На английском последние главы, похоже, нет надежды увидеть, но зато французы уже все перевели, а я пусть и ругаюсь с французским, но благодарна, что хоть что-то в нем понимаю xD Ну, на русском тоже есть, но я избегаю русские переводы, да и хоть как-то надо французский использовать.
Мне эта работа у сенсея показалась и интереснее, и свежее, чем недавние истории. Тем более про блоггеров, я не встречала еще подобной темы. Конечно, у них было немного драмы, куда ж без нее, но совсем немного. Мия *____* So moe. А как он фанатеет с Шио x'D Шио получился менее интересным, но зато в конце он очень меня удивил. Не ожидала, что он прямо так придет и признается) Вообще, Мия и Шио получились на одном уровне и это тоже радует, в них читаются самые разные стороны и сенсей так здорово это все показала. Много интересных реплик, это мимими)
Последняя страница прекрасна.
Экстра забавная. Оказывается, они так и не знают реальных имен х) Они б еще через пару лет очнулись.
И всегда приятно, когда переводят послесловия~ "спинофф звучит так здорово" xD
Мне кажется, или рисунок у нее стал куда более мягким, даже таким... шелковистым? Хочется потрогать х)
--
Конечно, хорошо, что у Йонеды отпуск, но "певчей птички" теперь не видать до глубокой осени, или скорее до глубокой зимы т__т